Destrozando la lengua propia

caloretDice Rita Barberá, según recogen varios medios, que la palabra «caloret» sí que existe. La verdad es que esa palabra no existe ni en español, ni en catalán ni en valenciano y para ello he consultado el diccionario de la RAE que dice : La palabra Caloret no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen formas con una escritura cercana.

calor.
palor.
valor.
valorar.
valorear.


Luego he consultado en el diccionari .cat la misma palabra y me dice lo siguiente: Vegeu la llista de paraules més properes alfabèticament a caloret:

caloportador
calor
calorada
calorejar
calorescència
calori-
caloria
calòric
calorífer
calorífic
calorífug
calorifugació
calorifugar
calorímetre
calorimetria
calorimètric
calorització
caloritzador
caloritzar
calorós

Con lo que tampoco aparece la susodicha palabra y ya por último la he consultado en el Diccionari Normatiu valencià y a la pregunta de caloret me dice que solo conoce como palabra similar la siguiente: coloret [koloɾét]
1.
m. Color suau, agradable.
2.
m. ESTÈT. Producte cosmètic que s’usa per a donar color a la cara, especialment a les galtes

En el Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià cuando introduces la palabara «caloret» y le das a buscar te sale lo siguiente: La paraula que busca no es troba (no se encuentra) en el nostre diccionari. A continuació, li facilitem la relació de paraules més pròximes a la paraula consultada:

calomelans
calor
calorada
calorejar
caloria
calòric
calòrica
caloricitat
calorífer
calorífic
calorífica
calorificació
calorífug
calorífuga
calorímetre
calorimetria
calorimètric
calorimètrica
calorós
calorosa
calorosament

Insistía Rita regodeándose en su propia ignorancia que ese palabro aparecía en el diccionario de la AVL (Academia Valenciana de la Lengua), casualmente ese diccionario es el último del que he facilitado lo en él encontrado.

Puede que exista dicha palabra en algún otro idioma, cosa que dudo, pero Rita Barberá y quienes le bailan el agua siguen enrocándose en la barbarie lingüística.

Lo que resyulta realmente penoso es que para no criticar a la jefa sus compañeros de partido, no se si por miedo o por pura ignorancia, den apoyo a esta estupidez y hagan campaña en pro de una palabra que no existe en nuestras lenguas en lugar de asumir que Rita iba un tanto pasada de vueltas y que metió la pata hasta el fondo.
Y hay quien sigue apoyando a estos burros.

votar

Acerca de jonkepa

I am seaman (Master).
Esta entrada fue publicada en caloret, Opinión, València. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Destrozando la lengua propia

  1. Pingback: Bitacoras.com

Deja un comentario